Juristische Übersetzungen Tschechisch Deutsch

Juristische Übersetzungen Tschechisch Deutsch

Ich biete Ihnen professionelle juristische Übersetzungen Tschechisch Deutsch. Seit 2007 fertige ich Rechtsübersetzungen an. Dabei lege ich Wert auf das Muttersprachenprinzip. Ich übersetze hauptsächlich in meine Muttersprache Deutsch. Bei Übersetzungsaufträgen aus dem Deutschen ins Tschechische wende ich das Vier-Augen-Prinzip an und lasse meine Übersetzungen von einem tschechischen Muttersprachler Korrekturlesen.

Ich biete:

  • juristische Übersetzungen Tschechisch-Deutsch
  • juristische Übersetzungen Deutsch-Tschechisch mit Korrektur durch einen Muttersprachler
  • Lekorat / Korrekturen Ihrer hausinternen juristischen Übersetzungen

Spezialisierung auf das Fachgebiet Recht – Juristische Übersetzungen Tschechisch Deutsch

Claudia Schultze Diplom-Übersetzerin spezialisiert auf juristische Übersetzungen Tschechisch Deutsch mit Erfahrungen im Bereich der Rechtsübersetzungen seit 2007.

Tiefgründige Kenntnisse des Fachgebietes und Kenntnisse über beide Rechtssysteme sind unerlässlich für eine gute Fachtextübersetzung.

Als Übersetzerin bin ich auf das Fachgebiet Recht spezialisiert. Dafür habe ich während meines Studiums an zahlreichen Seminaren der Juristischen Fakultät der Universität Leipzig teilgenommen und bilde mich ständig weiter mit Seminaren des BDÜ (Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer) sowie der KST (Komora soudních tlumočniků) und JTP (Jednota tlumočniků a překladatelů) in Tschechien.

Im Rahmen meiner Diplomarbeit habe ich mit intensiv mit dem Rechtsgebiet des Grundstücksrechts auseinandergesetzt. Daraus entstand zwischen 2010 und 2011 meine Diplomarbeit mit dem Thema: Grundstücksrecht: Eine terminologische Untersuchung im Deutschen und Tschechischen unter besonderer Berücksichtigung der Grundstücksrechte mit einem zweisprachigen Glossar Tschechisch-Deutsch und Deutsch-Tschechisch.

Meine besuchten Seminare:

  • Seminare zum Zivilrecht, zur Rechtstheorie und zum Grundstücksrecht an der Universität Leipzig, 2008-2010:
    • Jura für Übersetzer
    • Einführung ins Recht und in die Rechtswissenschaften
    • Internationales Privatrecht – Schuld- und Sachenrecht
    • Insolvenzrecht
    • Grundstücksrecht
    • Strafverfahrensrecht
  • Seminare Fachtextübersetzen Recht Tschechisch Deutsch an der Universität Leipzig und der Karlsuniversität Prag, 2006-2010
    • Fachtextübersetzen Arbeitsrecht, Uni Leipzig
    • Fachtextübersetzen Bankwesen, Uni Leipzig
    • Fachtextübersetzen juristische Übersetzungen, Karlsuniversität Prag
  • Deutsch-Tschechisches Rechtsfestival der Universität Passau und Karlsuniversität Prag, 2010
    • Das Deutsch-Tschechische Rechtsfestival ist ein einwöchiges Seminar, das je zur Hälfte in
      Prag und in Passau stattfindet und das gemeinsam von der Karlsuniversität in Prag und der
      Universität Passau veranstaltet wird. Es soll tschechische Studenten mit den Grundzügen
      des deutschen Rechts und deutsche Studenten mit den Grundzügen des tschechischen
      Rechts vertraut machen und beide gemeinsam in das Europäische Recht einführen.
  • XX. česko-německý terminologický seminář v Plzni / 20. Tschechisch-Deutsches terminologisches Seminar in Pilsen, Komora soudních tlumočniků, 2015
    • Zákon o obchodních korporacích – das neue Handelskorporationengesetz
    • Účetní a daňová terminologie – Terminologie Rechnungswesen und Steuern
  • Webinarreihe Deutsche Rechtssprache, BDÜ NRW, 2015
  • Právnická němčina – letní intenzivní seminář, Deutsch-Tschechisches Terminologisches Seminar, Intensivkurs 1 Woche in Kroměříž, Tschechische Republik von der Komora soudních tlumočniků, August 2016
  • Übersetzen von Urkunden und Zeugnissen (BDÜ), 2016

Ich biete außerdem:

  • Beglaubigte Übersetzungen Spanisch Deutsch
  • Allgemeine Übersetzungen Englisch Deutsch
  • Lektorat Deutsch