Traducciones especializadas en derecho
Ofrezco traducciones juradas en alemán, español y checo, además de traducciones no juradas en inglés. Gracias a una red de colegas jurados, también puedo ofrecer traducciones juradas en otros idiomas como francés, catalán, italiano y eslovaco.
Traducciones para reconocimiento académico y profesional
Tengo amplia experiencia en la traducción de diplomas, certificados de estudios y otros documentos exigidos por autoridades alemanas para la homologación de títulos. Conozco los procesos y requisitos comunes, por lo que también puedo ayudarte a organizar y presentar correctamente tu documentación.
Para visados, estudios, matrimonio u otros trámites
Traduzco certificados de nacimiento, matrimonio y defunción, documentos de adopción, naturalización y nacionalidad. También trabajo con títulos escolares y universitarios, diplomas y certificados de estudios, así como referencias laborales y cartas de recomendación.
Resoluciones, contratos, escrituras, poderes, certificados y más
Traduzco documentos que suelen presentarse ante notarios, tribunales o autoridades. Esto incluye sentencias y autos judiciales, contratos de alquiler, compraventa o laborales, testamentos y escrituras notariales, poderes notariales y declaraciones juradas, así como certificados de antecedentes penales y laudos arbitrales.
Para trámites comerciales o relaciones internacionales
Realizo traducciones de extractos del registro mercantil, actas de constitución y estatutos, informes financieros, balances y facturas. También traduzco certificados de origen, de existencia de empresa, documentos aduaneros y contratos de suministro utilizados en el comercio internacional.
Pasos para encargar una traducción jurada

Traducciones Juradas de Alta Precisión
Calidad lingüística, legal y formal en cada encargo
Cada traducción jurada es realizada directamente por mí, con atención rigurosa a los requisitos oficiales y al contexto legal del documento. Trabajo con especial cuidado en la terminología, el formato y la fidelidad del contenido, para asegurar que cada traducción sea válida ante autoridades, tribunales y otras instituciones oficiales.
