Uzavření manželství: průběh, dokumenty a úředně ověřený překlad

Uzavření manželství v Německu pro cizince je důležitým krokem pro mezinárodní páry, které chtějí svůj vztah oficiálně potvrdit. Často vznikají otázky: Jaké dokumenty jsou potřeba? Kdy je třeba apostila? Které podklady musí být úředně přeloženy?

1. Nahlášení sňatku v Německu na matrice

Každý sňatek v Německu musí být nahlášen na příslušném matrice (Standesamt) v místě trvalého pobytu alespoň jednoho z partnerů. Matrika zkontroluje všechny předpoklady pro manželství a stanoví, jaké doklady je třeba předložit. Teprve po této kontrole může být stanoven termín svatby. Je potřeba podat žádost.

2. Dokumenty pro uzavření manželství v Německu

Obecně pro všechny páry:

  • platný cestovní pas nebo občanský průkaz
  • aktuální rodný list: přesněji řečeno úředně ověřený výpis z matriky narození („beglaubigte Abschrift aus dem Geburtenregister“), který zahrnuje údaje o narození a pozdější změny, například adopci nebo změnu jména. Tento ověřený výpis nahrazuje starší doklad o původu (Abstammungsurkunde).
  • potvrzení o pobytu (Meldebescheinigung)
  • potvrzení o rodinném stavu (svobodný, rozvedený, ovdovělý)

Dokumenty pro občany České republiky (EU)

  • mezinárodní rodný list nebo úředně ověřený výpis (rodný list s apostilou není nutný pro EU)
  • osvědčení o způsobilosti k manželství / svobodném stavu (Ehefähigkeitszeugnis / Certifikát svobodného stavu) od české matriky
  • případně oddací list nebo rozsudek o rozvodu z předchozích manželství

Dokumenty pro ostatní než EU občany

  • rodný list v originále s apostilou
  • potvrzení o svobodném stavu nebo osvědčení o způsobilosti k manželství s apostilou
  • oddací list nebo rozsudek o rozvodu s apostilou
  • úmrtní list bývalého partnera, je-li relevantní, s apostilou

Poznámka: U všech dokumentů ze zemí mimo EU je zapotřebí apostila, vyřízená v zemi vydání.

3. Úředně ověřený překlad čeština–němčina pro uzavření manželství

Všechny cizí doklady musí být předloženy německé matrice. Pokud nejsou v němčině, je třeba úředně ověřený překlad češtiny do němčiny. Překlady musí být vytvořeny oprávněným překladatelem v Německu.

⚠️ POZOR: Překlady musí většinou vyhotovit překladatel, který je v Německu oprávněný (beeidigter / ermächtigter Übersetzer). Překlady vyhotovené v zahraničí mohou být matrikou odmítnuty.

Typické dokumenty k překladu:

  • rodný list
  • potvrzení o svobodném stavu / osvědčení o způsobilosti k manželství
  • oddací list
  • rozsudek o rozvodu
  • úmrtní list

4. Tlumočník při mezinárodních sňatcích

Pokud jeden z partnerů nemluví dostatečně německy, je při nahlášení i při svatbě potřebný soudně ověřený tlumočník, aby oba partneři rozuměli všem právním prohlášením.

5. Náklady na uzavření manželství v Německu

  • registrace sňatku: závisí na příjmu snoubenců
  • svatba na matrice: cca 60–100 €
  • úředně ověřené překlady: od 59 € za doklad
  • tlumočník: od 110 € za hodinu (93 € čistého podle § 9 (4) JVEG, aktualizováno v červnu 2025)

6. Průběh uzavření manželství – krok za krokem

  1. Dohodnout termín na matrice pro podání oznámení
  2. Předložit všechny dokumenty (včetně apostil a překladů)
  3. Matrika provede kontrolu předpokladů manželství
  4. Získat schválení a stanovit datum svatby
  5. Uskutečnit občanský obřad na matrice – případně s tlumočníkem

Závěr:

Uzavření manželství v Německu pro Čechy a ostatní než EU občany vyžaduje pečlivou přípravu. Důležité jsou:

  • apostila pro dokumenty z mimo EU zemí
  • úředně ověřený překlad češtiny do němčiny
  • soudně ověřený tlumočník, pokud jeden z partnerů nemluví německy

S těmito kroky je zajištěn hladký průběh sňatku v Německu.


Spolehlivé překlady začínají zde

Profesionální jazykové služby s osobním přístupem — rychle, právně závazně, specializovaně.