Soudní překlady

Nabízím soudní překlady ve španělštině, češtině a němčině, a také nesoudní překlady v angličtině. Pro jiné jazykové kombinace spolupracuji s důvěryhodnými soudními překladateli, díky čemuž mohu zajistit překlady také v angličtině, katalánštině, italštině, portugalštině, francouzštině a slovenštině.

Specializované právní překlady

Individuálně přizpůsobené úřední překlady

Nabízím úřední překlady do němčiny, španělštiny a češtiny, a rovněž neúřední překlady do angličtiny. Díky síti spolupracujících soudních překladatelů mohu zajistit také úřední překlady do dalších jazyků, jako jsou francouzština, katalánština, italština a slovenština.

Uznávání odborné kvalifikace

Překlady pro akademické a profesní uznání Mám rozsáhlé zkušenosti s překladem diplomů, vysvědčení a dalších dokumentů požadovaných německými úřady pro účely uznávání zahraničního vzdělání. Znám běžné procesy a požadavky a mohu vám pomoci s přípravou a správným předložením vašich dokumentů.

Osobní dokumenty

Pro víza, studium, sňatek nebo jiné administrativní účely Překládám rodné, oddací a úmrtní listy, dokumenty o adopci, naturalizaci a státním občanství. Pracuji také s vysvědčeními ze škol a univerzit, diplomy a potvrzeními o studiu, stejně jako s pracovními referencemi a doporučujícími dopisy.

Právní dokumenty

Rozhodnutí, smlouvy, listiny, plné moci, potvrzení a další
Překládám dokumenty, které se běžně předkládají notářům, soudům nebo jiným úřadům. Patří sem soudní rozsudky a usnesení, nájemní, kupní a pracovní smlouvy, závěti a notářské listiny, notářské plné moci a čestná prohlášení, stejně jako výpisy z rejstříku trestů a rozhodnutí rozhodčích soudů.

Firemní dokumenty

Para trámites comerciales o relaciones internacionales
Pro obchodní řízení nebo mezinárodní vztahy
Překládám výpisy z obchodního rejstříku, zakládací listiny a stanovy, finanční zprávy, účetní uzávěrky a faktury. Dále také osvědčení o původu, potvrzení o existenci firmy, celní dokumenty a dodavatelské smlouvy používané v mezinárodním obchodě.

Kroky k objednání soudního překladu

Naskenujte nebo vyfoťte svůj dokument

Pořiďte kvalitní fotografii nebo sken svého dokumentu – nezapomeňte na zadní stranu, pokud obsahuje razítka nebo poznámky. Pokud nemáte skener, můžete použít bezplatnou aplikaci jako CamScanner nebo OptiLens. Soubory zašlete na: info@claudiaschultze.de

Přijetí a potvrzení cenové nabídky

Obdržíte individuální cenovou nabídku. Pokud ji přijmete, pošlete mi svou adresu pro vystavení faktury. Pokud má být překlad zaslán na jinou adresu, sdělte mi obě adresy.

Platba a faktura

Fakturu obdržíte e-mailem. Platbu lze provést bankovním převodem nebo na požádání přes PayPal. V naléhavých případech můžete zaslat snímek obrazovky s potvrzením o platbě, aby bylo možné zahájit překlad co nejdříve. Jinak začnu s překladem po přijetí platby.

Překlad a kontrola údajů

Obdržíte digitální náhled překladu e-mailem. Prosím, zkontrolujte všechny osobní údaje a potvrďte, že jsou správné.

Odeslání ověřeného překladu poštou

Konečný podepsaný a orazítkovaný soudní překlad vám bude zaslán poštou. Obvykle používám doporučenou zásilku s možností sledování, která dorazí během 1–2 pracovních dnů. Poznámka: Dopis bude doručen přímo do vaší poštovní schránky – není nutné být doma.

Velká spokojenost. Rychlá a efektivní komunikace přes email. Paní Schultze je profesionál, svou práci odvádí na 100%. Určitě doporučuji.
MARIANA

Přesné soudní překlady

Jazyková, právní a formální kvalita v každé zakázce, každý soudní překlad vyhotovuji osobně, s důsledným ohledem na oficiální požadavky a právní kontext daného dokumentu. Zvláštní pozornost věnuji terminologii, formátu a věrnosti obsahu, abych zajistila, že každý překlad bude uznatelný před úřady, soudy a dalšími oficiálními institucemi.

01.

Spolehlivě & rychle

02.

Uznávaně & kvalifikovaně

03.

Zkušenosti & specializace

Nechte si své dokumenty profesionálně přeložit

Spolehlivé překlady začínají právě zde

Profesionální jazykové služby s osobním přístupem – rychlé, právně bezchybné, specializované.