Beglaubigte Übersetzung Unternehmensdokumente

Beglaubigte Übersetzungen von Handelsregisterauszug, Gesellschaftervertrag, Gründungsurkunde, Gesellschaftssatzung Spanisch oder Tschechisch für Handel, Finanzen und Behörden – professionell, vertraulich und anerkannt.

Muster Handelsregisterauszug
Apostilla Apostille traduccion jurada

Für Unternehmen · Firmengründung im Ausland

Beglaubigte Übersetzungen von Unternehmensdokumenten — für Behörden und Notariate in Spanien, Lateinamerika und Tschechien

Sie gründen eine Tochtergesellschaft, eröffnen eine Niederlassung oder schließen Verträge im Ausland? Ich übersetze Ihre Unternehmensdokumente beglaubigt, fachlich präzise und behördlich anerkannt — auf Spanisch oder Tschechisch.

Beglaubigte Übersetzungen Spanisch, Tschechisch (Englisch, Portugiesisch, Italienisch, Französisch, Slowakisch)
MAEC-Siegel für Spanien
Apostille für Lateinamerika

Dokumente für die Firmengründung im AuslanD

Die häufigsten Unternehmensdokumente

Diese Dokumente werden regelmäßig bei ausländischen Handelskammern, Notariaten und Registerbehörden verlangt — korrekt übersetzt und beglaubigt:

Handelsregisterauszug

Nachweis der Firmeneintragung für ausländische Behörden und Geschäftspartner

Gesellschaftervertrag

Gesellschaftsvertrag / Satzung der GmbH oder AG für Notariate und Register im Ausland

Gründungsurkunde

Notarielle Gründungsurkunde — Pflichtdokument bei Registrierung im Ausland

Gesellschaftssatzung

Statuten / Bylaws der Gesellschaft, oft zusammen mit der Gründungsurkunde gefordert

Liste der Gesellschafter

Gesellschafterliste / Aktionärsverzeichnis für Registrierung, Banken und Notariate

Führungszeugnis

Führungszeugnisse der Geschäftsführer

Steuerliche Registrierung

Anmeldung für Steuernummer (VAT/TIN)

Apostille

Apostillen zu den Originaldokumenten. Diese sind vom Kunden selbst einzuholen. Mehr zum Thema

Was Sie sonst selten in einem Paket finden

Übersetzungen für Spanien, Übersetzungen für Lateinamerika, Übersetzungen mit qualifizierter elektronischer Unterschrift

Übersetzungen für Spanien

Besondere Dienste

MAEC-Siegel für Spanien

Als beeidigte Übersetzerin / Traductora Jurada durch das Ministerio de Asuntos Exteriores (MAEC) von Spanien sind meine Übersetzungen in Spanien ohne Apostille behördlich anerkannt — spart Zeit und Kosten bei Behördengängen in Spanien. Mehr zum Thema

Apostilla Apostille traduccion jurada

Besondere Dienste

Apostille für Übersetzerunterschrift

Für Länder außerhalb der EU, d.h. die Länder Lateinamerikas, übernehme ich für Sie die Einholung der Apostille für meine Übersetzerunterschrift — alles aus einer Hand. Sie erhalten das fertige Dokument am Ende vom Landgericht. Mehr zum Thema

Übersetzung mit elektronischer Signatur

Besondere Dienste

Übersetzung mit elektronischer Unterschrift

Auf Wunsch und sofern anerkannt wird, kann ich Ihnen Ihre beglaubigten Übersetzungen auch mit qualifizierter elektronischer Signatur (QES) ausfertigen. Sie erhalten die Übersetzung dann im pdf-Format und können Sie direkt an die zuständige Stelle weiterleiten.

Beglaubigte Übersetzungen für Geschäftsdokumente und internationale Geschäftsbeziehungen

Ich biete beglaubigte und fachlich präzise Übersetzungen von Unternehmensdokumenten für kleine, mittlere und internationale Unternehmen. Ob für den internationalen Handel, die Kommunikation mit Behörden oder zur Vorlage bei Geschäftspartnern – ich stelle sicher, dass deine geschäftlichen Unterlagen professionell, vertraulich und rechtsgültig übersetzt werden.

Welche Unternehmensdokumente übersetze ich?

Zu den häufigsten geschäftlichen Unterlagen, die ich übersetze, gehören:

  • Handelsregisterauszüge
  • Gründungsurkunden und Satzungen
  • Jahresabschlüsse und Bilanzen
  • Finanzberichte und Gewinn- und Verlustrechnungen
  • Rechnungen, Lieferscheine und Zahlungsbelege
  • Ursprungszeugnisse und Zollpapiere
  • Unternehmensbescheinigungen und Nachweise
  • Liefer-, Kauf- und Kooperationsverträge
  • Gesellschaftsverträge und Geschäftsordnungen
  • Korrespondenz mit Behörden oder Geschäftspartnern

Alle Übersetzungen können auf Wunsch beglaubigt werden und erfüllen die Anforderungen von Handelskammern, Steuerbehörden, Gerichten oder internationalen Geschäftspartnern.

Sprachen und Netzwerk

Ich fertige beglaubigte Übersetzungen in Spanisch, Tschechisch und Deutsch an. Für weitere Sprachkombinationen – etwa Englisch, Französisch, Italienisch, Katalanisch, Portugiesisch oder Slowakisch – arbeite ich mit vertrauenswürdigen, vereidigten Kolleg*innen zusammen. So kann ich auch in diesen Sprachen einen durchgängig professionellen und rechtssicheren Service bieten.

Was mich auszeichnet

Bei CS Übersetzungen erhalten Sie keine Übersetzung „von der Stange“. Jeder Auftrag wird individuell behandelt – mit besonderem Augenmerk auf:

  • korrekte juristische oder fachspezifische Terminologie
  • das von der Behörde geforderte Layout
  • kulturelle und rechtliche Kontexte
  • handschriftliche Bemerkungen oder amtliche Stempel auf dem Dokument

Mein Ziel ist es, dass Ihre Übersetzung nicht nur korrekt ist, sondern auch ohne Rückfragen oder Nachbesserungen anerkannt wird.

Häufig übersetzte Dokumente

Die beglaubigte Übersetzung nach Maß umfasst zahlreiche Dokumentarten. Dazu gehören unter anderem:

  • Geburts-, Heirats-, Scheidungs- und Sterbeurkunden
  • Ausweisdokumente und Reisepässe
  • Schulzeugnisse, Studiennachweise, Diplome und Hochschulabschlüsse
  • Arbeitsverträge, Mietverträge oder Bürgschaften
  • Führungszeugnisse und polizeiliche Bescheinigungen
  • Testamente, notarielle Urkunden, Vollmachten und eidesstattliche Erklärungen
  • Gerichtsurteile und Beschlüsse

Falls Ihr Dokument hier nicht aufgeführt ist, senden Sie mir gerne eine Nachricht – ich prüfe, ob ich Ihnen weiterhelfen kann.

Sprachliche, rechtliche und formale Präzision bei jedem Auftrag

Jede beglaubigte Übersetzung wird von mir persönlich angefertigt. Ich achte auf:

  • die exakte Übertragung des Inhalts,
  • die korrekte Fachterminologie,
  • das formale Layout, das Behörden fordern,
  • sowie auf die rechtliche Relevanz jedes Details.

So wird sichergestellt, dass Ihre Übersetzung nicht nur korrekt, sondern auch offiziell anerkannt ist – sei es durch Ämter, Gerichte, Universitäten oder Notariate.

Schritte zur Beauftragung einer beglaubigten Übersetzung

Dokument scannen oder fotografieren

Machen Sie ein hochwertiges Foto oder einen Scan Ihres Dokuments – vergessen Sie nicht die Rückseite, falls dort Stempel oder handschriftliche Vermerke vorhanden sind. Falls Sie keinen Scanner haben, können Sie kostenlose Apps wie CamScanner oder OptiLens verwenden. Senden Sie die Dateien an: info@claudiaschultze.de

Angebot erhalten und bestätigen

Sie erhalten ein individuelles Angebot. Wenn Sie dieses annehmen, senden Sie mir bitte Ihre Adresse für die Rechnungserstellung. Falls die Übersetzung an eine andere Adresse geschickt werden soll, teilen Sie mir bitte beide Adressen mit.

Zahlung und Rechnung

Sie erhalten die Rechnung per E-Mail. Die Bezahlung kann per Banküberweisung erfolgen, auf Wunsch auch per PayPal. In dringenden Fällen senden Sie mir bitte einen Screenshot der Zahlungsbestätigung, um den Prozess zu beschleunigen. Andernfalls beginne ich mit der Übersetzung, sobald der Zahlungseingang erfolgt ist.

Übersetzung und Datenprüfung

Sie erhalten vorab eine digitale Vorschau der Übersetzung per E-Mail. Bitte überprüfen Sie alle persönlichen Angaben sorgfältig und bestätigen Sie, dass alles korrekt ist.

Beglaubigte Übersetzung per Post

Die endgültige beglaubigte Übersetzung, unterschrieben und gestempelt, wird Ihnen per Post zugesandt. In der Regel erfolgt der Versand mit Sendungsverfolgung, und der Brief kommt meist innerhalb von 1–2 Werktagen an. Hinweis: Der Brief wird direkt in Ihren Briefkasten gelegt – eine persönliche Entgegennahme ist nicht erforderlich.

Frau Schultze hat sehr zügig mein Dokument übersetzt und kleinere Fehler wurden von ihr sofort korrigiert. Die Kommunikation per E-Mail verlief reibungslos. Auch der Versand war sehr schnell. Bin absolut zufrieden und kann den Service nur empfehlen.
Julian Funk

Verlässliche Übersetzungen beginnen hier

Professionelle Sprachdienstleistungen mit persönlicher Note – schnell, rechtssicher, spezialisiert.