Was Sie bei beglaubigten Übersetzungen für Kuba beachten müssen

Wer Dokumente nach Kuba übermitteln möchte, muss einige Besonderheiten beachten. Die in Deutschland ausgestellten Dokumente müssen vorher legalisiert und übersetzt werden. Anders als bei vielen europäischen Ländern wird für Kuba keine Apostille ausgestellt, denn Kuba ist kein Vertragsstaat des Haager Übereinkommens. Darüber hinaus wird zur Vorlage beim kubanischen Konsulat für die Übersetzung eine weitere Legalisation fällig, nämlich zur Bestätigung der Unterschrift des Übersetzers. Aber wo sind all diese Legalisationen einzuholen? Und was kommt zuerst? In welcher Reihenfolge sind die Legalisationen und die Übersetzung zu beantragen und beauftragen? Dies versuche ich Ihnen in diesem Beitrag zu erklären.

Warum keine Apostille für Kuba, sondern Legalisation?

Die Apostille dient der Vereinfachung internationaler Urkunden in Staaten, die das Haager Übereinkommen unterzeichnet haben. Kuba ist kein Vertragsstaat dieses Übereinkommens. Deshalb ist für kubanische Behörden eine klassische Legalisation erforderlich, die die Echtheit des Dokuments und der Unterschrift bestätigt.

Wer stellt die Legalisation für Kuba aus?

In Deutschland erfolgt die Legalisation dezentral durch die jeweils zuständige Behörde:

DokumentZuständige Behörde für Legalisation/Apostille
Legalisation notarielle DokumenteBeurkundungen, Vollmachten, KaufverträgeLandgericht
Legalisation gerichtliche DokumenteGerichtsurteile, Beschlüsse, Erbscheine, Zwangsvollstreckungs- und Zwangsversteigerungsbeschlüsse, Insolvenzverfahren Oberlandesgericht
Legalisation strafrechtliche DokumenteStrafurteile, Strafbefehle, Einstellungsbeschlüsse, AnklageschriftenGeneralstaatsanwaltschaft
Legalisation Zeugnisse und DiplomeSchulzeugnisse, Abiturzeugnisse, Universitätsdiplome, Bachelor- und Masterurkunden, Ausbildungszeugnisse Regierungspräsidium, Bezirksregierung
Legalisation PersonenstandsurkundenGeburtsurkunde, Heiratsurkunde, Sterbeurkunde, FamilienbücherRegierungspräsidium, Bezirksregierung
Legalisation Führungszeugnisse und RegisterauszügeFührungszeugnisse (Belegart N/O), Auszüge aus dem Gewerbezentralregister Bundesamt für auswärtige Angelegenheiten
Legalisation handelsrechtliche DokumenteUrsprungszeugnisse (IHK) Regierungspräsidium, Bezirksregierung
Legalisation handelsrechtliche DokumenteHandels- und Vereinsregisterauszüge (beglaubigt)Landgericht
Legalisation GesundheitsdokumenteGesundheitszeugnisse, ApprobationsurkundenRegierungspräsidium, Bezirksregierung
Legalisation VerwaltungsdokumenteMeldebescheinigungen, Aufenthaltstitel, Gewerbeanmeldungen → Regierungspräsidium, BezirksregierungRegierungspräsidium, Bezirksregierung
Legalisation steuerliche DokumenteSteuerbescheinigungen, UnbedenklichkeitsbescheinigungenOberfinanzdirektion oder Finanzministerium

Die Kosten für die Legalisation betragen ca. 25-30€ pro Urkunde (Stand 2025).

Ablauf Übersetzungen für Kuba

  1. Originaldokument legalisieren lassen
    Immer das Zielland Kuba angeben, damit die Legalisation korrekt erfolgt. Hier finden Sie weitere Informationen, wo man eine Apostille/Legalisation für ein deutsches Dokument einholt.
  2. Beglaubigte Übersetzung
    Ich fertige für Sie eine beglaubigte Übersetzung Deutsch ↔ Spanisch an. Kontaktieren Sie mich hier: Kontaktformular.
  3. Legalisation meiner Unterschrift als Übersetzerin
    Die Übersetzung wird durch das zuständige Landgericht legalisiert, bei dem ich ermächtigt und beeidigt bin. Diesen Schritt biete ich als kostenpflichtige Dienstleistung an, damit bei der Einholung nichts schief geht und der Prozess schnell und reibungslos abläuft.
  4. Konsulat Kuba: Überbeglaubigung
    Das kubanische Konsulat nimmt die End-Legalisation vor. Die Kosten betragen derzeit 110 € pro Legalisation (Stand 2025).

Zusammenfassung

  • Apostille: nicht möglich für Kuba → Legalisation erforderlich
  • Zuständigkeiten in Deutschland: Landgericht, Oberlandesgericht, Bundesamt für Justiz, Regierungspräsidium, Bezirksregierung
  • Kosten: ca. 25 € pro Legalisation in Deutschland, 110 € beim Konsulat Kuba
  • Ablauf: Legalisation des Originaldokuments → beglaubigte Übersetzung → Legalisation meiner Unterschrift → Überbeglaubigung im kubanischen Konsulat

Mit diesem Ablauf stellen Sie sicher, dass Ihre Dokumente in Kuba offiziell anerkannt werden und Ihre beglaubigten Übersetzungen rechtswirksam sind.